Translation of "clearly you" in Italian


How to use "clearly you" in sentences:

Clearly, you two had many talks about my shortcomings which I haven't been privy to.
Voi due avrete parlato parecchio dei miei difetti alle mie spalle.
And clearly you're awake, so what is the infraction?
Visto che sei sveglio, che male c'è?
Look, you didn't want to be with me, so, clearly, you have abysmal taste in men.
Senti non hai voluto stare con me quindi hai un pessimo gusto in fatto di uomini.
Clearly you don't know our women.
E' ovvio che non le conosci.
Look, clearly, you had a tough night.
E' chiaro che ha avuto una notte difficile.
General, clearly you were the security option I should have chosen.
Generale, è ovvio che avrei dovuto scegliere lei per la sicurezza.
So, clearly, you're open to looking beyond first impressions.
Chiaramente sei di mentalita' aperta, vai oltre le prime impressioni.
Clearly you do, since you keep on taking every street corner drug dealer that you can get your fists on.
Invece pare di si', visto che continui a prendertela con ogni spacciatore - su cui riesci a mettere le mani.
Clearly, you should never do this stuff without me.
Te l'ho detto, non devi mai fare queste cose senza di me.
My strengths are development, management and negotiation, which clearly you don't have or else you'd be worth $2 million right now, wouldn't you?
Lo sono sviluppo, gestione, negoziazione, che di sicuro mancano a te altrimenti varresti 2 milioni di dollari ora, no?
No, no, clearly you had more important things to do.
Avevi chiaramente cose più importanti da fare.
Miss Laurent, I don't know what the hell is going on around here, but clearly, you are one very frightened young woman.
Signorina Laurent, non so cosa stia succedendo, ma lei e' chiaramente molto spaventata.
Clearly, you have the touch of a mother.
Chiaramente, avete il tocco di una madre.
Well, clearly, you suspect me of something, or you wouldn't have people watching me.
E' chiaro che abbiate dei sospetti su di me, altrimenti non mi fareste sorvegliare.
Clearly you have not received the official 3W greetings package.
Chiaramente non avete ancora ricevuto il pacchetto ufficiale di benvenuto.
Clearly you don't think that's a possible thing.
Non lo credi possibile, è chiaro.
Clearly you've never made an omelette.
Non c'è frittata se non rompi le uova.
Clearly, you didn't get the memo.
Forse non hai afferrato il messaggio.
We value the services you provide, but clearly you need help providing them.
Per noi sono importanti i servizi che offrite, ma chiaramente... Vi serve aiuto nel fornirli.
Clearly, you don't know the rules of the house.
Chiaramente, non conosce le regole della casa.
But clearly, you have no idea what that means.
Ma è chiaro che non hai idea di cosa significhi.
Clearly you've learned the art of hiding from your mother.
Chiaramente, hai imparato da tua madre, l'arte di nascondere le cose.
Only a matter of time before Oscar sobers up and fingers you as his would-be murderer, which clearly you're bloody awful at.
Non manca molto prima che Oscar smaltisca la sbornia e ti incolpi per il suo quasi-decesso.
Clearly you've been briefed about his, uh, background and also his foster care history.
trascorsi ed anche della sua storia assistenziale.
And clearly you want us to go so we can get ourselves killed.
E ovviamente vuoi che ci andiamo cosi' ci potranno uccidere.
Oh, this must be the first time your son's been kidnapped because clearly you don't understand how these things work.
Dev'essere la prima volta che tuo figlio viene rapito... perché č chiaro che non sai come funzionano le cose.
I pegged you as a professional, but clearly, you lack the necessary artistry.
Ti consideravo un professionista... ma chiaramente, ti manca l'abilita' artistica.
Clearly, you weren't paying any attention to the story about the FBI Agent who committed suicide.
Chiaramente, non hai prestato attenzione alla storia dell'agente dell'FBI che si è suicidato.
Clearly, you've never been to my house for dinner on Rosh Hashanah.
Evidentemente non sei mai stato a casa mia a cena per il Rosh haShana.
Clearly, you robbed the wrong people.
Chiaramente hai rapinato le persone sbagliate.
And as for Vortex, clearly you got the name off a box of washing powder.
"VORTEX" e' solo un nome su una scatola di detersivo.
What's funny is how you think you know everything about this house, and clearly, you know nothing.
La cosa divertente è che credi di sapere tutto di questa casa, ma è ovvio che non sai niente. Questa non è nemmeno la vasca giusta.
Clearly you're a man that can take care of himself.
Si vede che è un uomo che sa badare a se stesso.
Clearly, you're older and more experienced than Agent Lisbon.
Chiaramente lei è più vecchio e ha molta più esperienza dell'agente Lisbon.
Clearly you want to, so tell me, why did you allow me to live?
Chiaramente lo vorrebbe, quindi mi dica... perché ha lasciato che io vivessi?
Now, to see the bias clearly, you need to understand what introversion is.
Per vedere chiaramente questi pregiudizi dovete capire cosa significa essere introversi.
So, when we look at the pattern, one thing comes out very clearly: you see the blue bubbles and people say HIV is very high in Africa.
Quindi, quando guardiamo lo schema, una cosa risulta chiaramente: vedete le bolle blu e la gente dice che l'HIV è molto alta in Africa.
3.1788787841797s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?